綠水平湖,浸芙渠爛錦,豔勝傾國。 半斂半開,斜立斜敧,好似困嬌無力。 水仙應赴瑤池宴,醉歸去、美人扶策。 駐香駕、擁波心媚容,倩妝顏色。 曾見苕川澄碧。 勻粉面、溪頭舊時相識。 翠被繡裀,彩扇香篝,度歲杳無消息。 露痕滴盡風前淚,追往恨、悠悠蹤跡。 動怨憶。 多情自家賦得。
花心動
譯文:
平靜的湖水碧波盪漾,湖水中浸着的荷花如同燦爛的錦緞,那豔麗的姿態勝過傾國的佳人。荷花有的半開半合,有的斜立着、歪靠着,好似嬌弱睏倦、沒有力氣的美人。水仙大概是去參加瑤池的宴會了,喝醉了回來,由美人攙扶着。它停住芳香的車駕,在水波中心擁着嫵媚的姿容、豔麗的妝容。
我曾經在苕川清澈碧綠的水邊見過它。它那勻淨的粉臉,就像我在溪頭舊時相識的美人。那時它有着翠綠的荷葉如同被子、精美的墊子,還有彩扇和香薰的籠子相伴。然而過了一年,卻再也沒有它的消息。荷葉上的露珠像是它在風前流盡的淚水,追念往昔的遺憾,它的蹤跡已經悠悠難尋。這一切勾起了我的怨恨和回憶,這多情的感慨是我自己生髮出來的啊。
納蘭青雲