玉龙声杳,正瑶台曲舞,香山初彻。 褪粉掐酥千万颗,满地平铺银雪。 草褥香茵,苔钱买住,留待黄昏月。 有人妆罢,对花凝伫愁绝。 休更恨落羞开,东君情分,自古多离别。 好把芳心收拾取,与个和羹人说。 摆脱风尘,消停酸苦,终有成时节。 浮花浪蕊,到头不是生活。
念奴娇
译文:
那清脆悦耳的玉箫声渐渐消逝了,此时就好像仙女们在瑶台跳完了一曲曼妙的舞蹈,这美景刚刚落幕。
梅花纷纷飘落,如同褪去了粉色、掐碎了酥酪的千万颗花瓣,铺满了地面,好似一层银色的雪。
那柔软如草褥般的青苔,仿佛用它那如铜钱般的形状把梅花留住,等待着黄昏的月亮升起。
有一位女子梳妆完毕,对着这满地落花痴痴站立,心中满是哀愁。
不要再去怨恨梅花的凋零和含羞未开了,春神(东君)向来就是多情又多离别。
还是好好收起这颗惜花的芳心吧,把这份心意说给那能赏识梅花做成羹汤的人听。
要摆脱这尘世的纷扰,停止这心酸痛苦,终究会有成功圆满的时候。
那些轻浮易谢的花朵,到最后都不是真正值得追求的生活。
纳兰青云