虞美人
冰塘浅绿生芳草。
枝上青梅小。
柳眉愁黛为谁开。
似向东君、喜见故人来。
碧桃销恨犹堪爱。
妃子今何在。
风光小院酒尊同。
向晚一钩新月、落花风。
译文:
浅浅碧绿的池塘里已经生长出了嫩绿的芳草。树枝上的青梅还小小的,青涩未熟。那如柳叶般的弯弯细眉,带着忧愁的黛色,不知道是为谁而舒展呢。仿佛是在对着司春之神,欣喜地迎接故人到来。
碧桃仿佛能消解人们心中的愁恨,依旧惹人喜爱。可那如杨贵妃般美丽的人儿如今在哪里呢?曾经在这风光宜人的小院子里,我们一同举杯饮酒。如今,傍晚时分,一弯新月挂在天空,落花在微风中飘零。