丹雘浮空,琉璃耀日,上云楼阁眈眈。 □□居士,燕坐息玄谈。 十载劳心问道,今悟罢、截日停参。 凝神处,九苞丹凤,翔舞在山南。 喃喃。 成障碍,千经万论,从此休贪。 且陶陶兀兀,对酒醺酣。 清兴有时狂放,扁舟上、绿水澄潭。 渔歌起,从他两岸,齐笑老翁憨。
满庭芳
译文:
华丽的楼阁就像用红色颜料绘制一般,仿佛悬浮在半空之中,那琉璃瓦在阳光的照耀下闪耀着光芒,高耸入云的楼阁威严地矗立着。
有一位居士,安静地坐着,停止了玄妙的清谈。他过去十年间一直费尽心思去探寻道的真谛,如今已经有所领悟,便决定从此停止对各种修行方法的参究。
当他凝神静气之时,就好像看到了那传说中象征祥瑞的九苞丹凤,在山南的天空中翱翔起舞。
那些曾经在心中不断念叨的、关于经论的种种想法,其实都成了修行的障碍。从今往后,千万部的经文和论著,都不必再贪恋了。
不如就快快乐乐、糊糊涂涂地过日子,对着美酒尽情沉醉。兴致来了的时候就纵情狂放一番,坐上小船,在那碧绿澄澈的水潭上飘荡。
当渔夫的歌声响起,就让两岸的人尽情嘲笑我这个老头子憨傻吧。
纳兰青云