谒金门
嗟久客。
又见他乡寒食。
流水断桥春寂寂。
孤村烟火息。
白去红飞无迹。
千树总成新碧。
醉里伤春愁似织。
东风欺酒力。
译文:
哎呀,我客居他乡已经很久啦。又到了在他乡过寒食节的时候。那潺潺的流水、残破的小桥,周围一片寂静,尽显春日的落寞。孤零零的村庄里,连炊烟都没有升起。
洁白的花儿飘落,艳丽的红花也都不见踪迹,千万棵树木已然都换上了崭新的碧绿新衣。我带着几分醉意,满心都是伤春的愁绪,那愁绪就像织好的网一样密密麻麻。轻柔的东风啊,似乎在故意欺负我,让我这点酒力也难以支撑,愁意愈发浓烈。