一葉凌波,十里馭風,煙鬟霧鬢蕭蕭。 認得蘭皋瓊佩,水館冰綃。 秋霽明霞乍吐,曙涼宿靄初消。 恨微顰不語,少進還收,佇立超遙。 神交冉冉,愁思盈盈,斷魂欲遣誰招。 猶自待、青鸞傳信,烏鵲成橋。 悵望胎仙琴疊,忍看翡翠蘭苕。 夢迴人遠,紅雲一片,天際笙簫。
雨中花慢
譯文:
她像一片輕盈的荷葉凌波而來,好似馭風飛行了十里之遙,那如煙霧般蓬鬆的髮髻隨風飄拂。我一眼就認出她是那在蘭澤邊佩戴美玉、於水館中身着冰綃的佳人。
秋雨初晴,明亮的雲霞剛剛綻放,清晨的涼氣裏,昨夜的霧氣纔剛剛消散。她微微皺眉,默默不語,想要向前又有所退縮,靜靜地佇立在遠方。
我與她雖在精神上漸漸交融,心中卻滿是盈盈的愁思,這斷腸之痛又能讓誰來排解呢?我還癡癡地等待着青鸞鳥爲我們傳遞書信,烏鵲搭起鵲橋讓我們相聚。
我惆悵地望着如胎仙般美妙的琴音疊起之處,不忍心再看那翡翠鳥棲息在蘭苕之上的美景。夢醒來時,她已遠在天邊,只見天邊一片如紅霞般絢爛的光影,還隱隱傳來笙簫之音。
納蘭青雲