紫簫吹散後,恨燕子,只空樓。 念璧月長虧,玉簪中斷,覆水難收。 青鸞送碧雲句,道霞扃霧鎖不堪優。 情與文梭共織,怨隨宮葉同流。 人間天上兩悠悠。 暗淚灑燈篝。 記谷口園林,當時驛舍,夢裏曾遊。 銀屏低聞笑語,但醉時冉冉醒時愁。 擬把菱花一半,試尋高價皇州。
木蘭花慢
悠揚的紫簫聲飄散之後,只剩下我滿心悵恨,就像那梁間的燕子,只留下空蕩蕩的樓閣。我心中想着,我們的愛情就如同那皎潔的明月,從此長缺不圓;好似那珍貴的玉簪,從中折斷;又彷彿潑出去的水,再也無法收回。
你託青鳥送來飽含深情的詩句,說自己身處雲霞繚繞、霧靄鎖閉之處,日子並不好過。我對你的情思就像織布的梭子一樣,在心中來回穿梭交織;心中的哀怨也如同隨水漂流的宮葉,不斷地流淌。
人間與天上,彼此相隔,音訊渺茫。我只能暗自垂淚,淚水灑落在燈架之上。還記得那山谷口的園林,還有當時我們曾住過的驛站館舍,這些場景常常在我的夢裏出現。
我彷彿還能透過那低垂的銀屏,隱約聽到你溫柔的笑語。可當我沉醉時,一切都還美好,而一旦清醒過來,愁緒便如潮水般湧來。
我打算把這菱花鏡分成兩半,帶着其中一半到京城去,試着尋找一個好價錢賣掉,也許還能借此打聽到你的消息。
评论
加载中...
納蘭青雲