憶秦娥
雲垂幕。
陰風慘淡天花落。
天花落。
千林瓊玖,一空鸞鶴。
徵車渺渺穿華薄。
路迷迷路增離索。
增離索。
剡溪山水,碧湘樓閣。
譯文:
陰沉沉的雲朵像是垂下來的帷幕,狂風呼嘯,帶着一股悽慘悲涼的意味,潔白的雪花紛紛揚揚地飄落。這漫天的雪花不斷飄落着,放眼望去,千萬片樹林都被冰雪覆蓋,彷彿是堆滿了美玉;天空中一片空蕩,只有鸞鶴的影子偶爾掠過。
遠行的車輛在這瀰漫着霧氣的叢林中緩緩前行,顯得那麼渺小又孤寂。道路曲折難辨,我一會兒就迷失了方向,這讓我心中的孤獨和離愁別緒愈發濃重。這離別的愁緒不斷地在心中蔓延,讓我想起了剡溪那如詩如畫的山水,還有那如夢幻般的碧湘樓閣。