雪月两相映,水石互悲鸣。 不知岩上枯木,今夜若为情。 应见尘中胶扰。 便道山间空旷,与么了平生。 与么平生了,□水不流行。 起披衣,瞻碧汉,露华清。 寥寥千载,此事本分明。 若向乾坤识易,便信行藏无间,处处总圆成。 记取渊冰语,莫错定盘星。
水调歌头
译文:
雪花和明月相互映照,溪水撞击着石头,发出阵阵悲切的声响。不知道那悬崖上的枯木,在这样的雪月之夜会有怎样的情思。
它或许看到了尘世中人们的纷繁扰攘、混乱不堪,便觉得山间空旷宁静,就此了却一生倒也不错。可要是真的这样了却一生,那便如同止水一般,失去了活力与生机。
我披衣起身,仰望那碧蓝的天空,清露在月光下闪烁着华光。这道理,千百年来都是如此清晰明白。
如果能从天地乾坤中领悟《易经》的奥秘,就会相信无论是出仕为官还是退隐山林,其间并没有绝对的界限,无论处于何种境地,都能圆满顺遂。要记住那如临深渊、如履薄冰的劝诫之语,可别弄错了为人处世的准则啊。
需要说明的是,原词中有一处“□”表示缺字,由于信息缺失,在翻译中只能按照文意大致处理。
纳兰青云