賞心佳處,登臨地、千古人人都說。 何況江天來雪望,添得十分奇絕。 倚遍欄干,下窺寒鏡,照我容顏拙。 舉頭驚笑,問今天是何節。 天外矗矗瓊山,溶溶銀海,上下光相接。 年去歲來頻覽爲,何事今朝渾別。 坐蹴雲茵,橫牽綃幕,玉女來鋪設。 公餘多暇,正堪同此風月。
念奴嬌
譯文:
在這令人心情愉悅的美好地方,它可是自古以來人人都稱讚的登臨勝地。更何況在這江天之間,恰逢下雪之時來此眺望,景色更是增添了十分的奇絕。
我倚靠在欄杆上,將身子探出去,向下窺視那如同寒鏡般的江面,它映照出我並不出衆的容顏。我抬起頭,不禁驚訝地笑了起來,詢問這今日到底是什麼節日,竟有如此美景。
遠望天邊,那高聳的山峯好似瓊玉堆砌而成,而廣闊的天空和大地就像那波光粼粼的銀色海洋,天地之間的光芒相互連接,融爲一體。
年復一年,我多次來這裏遊覽,可爲何只有今天感覺與以往全然不同。此刻,彷彿我正坐在如雲朵般柔軟的墊子上,身邊橫着像薄紗一樣的帷幕,就好像是天上的玉女特意來爲我鋪設的一樣。
如今公務之餘有了許多閒暇時間,正好可以和友人一同來欣賞這美好的風月之景。
納蘭青雲