太平功。 擁佑帝堯聰。 歌九德,偃五戎。 寰海被祥風。 車書萬里文軌同。 自南北西東。 耕田鑿井,戲垂髫華髮,躋仁壽域變時雍。 大明方天中。 棄養東朝苦匆匆。 玉座如存,永隔慈容。 恨難窮。 崇慶空。 飆輪仙馭無蹤。 超宇宙,駕雲龍。 褘翟掩軒宮。 柏城王氣長鬱蔥。 溫洛照寒崧。 光靈在上,徽音流千古,昭如日月麗層穹。 太任家邦隆。 彤史青編永垂鴻。 清廟笙鏞。 奏假欽崇。
六州
這首詞是爲歌頌宋仁宗曹皇后而作,整體圍繞曹皇后去世展開,下面是大致的現代漢語翻譯:
國家太平的功績啊,輔佐着聖明如帝堯般聰慧的君主。人們歌頌着九德之教,止息了刀兵戰事。祥和的風氣吹拂着整個天下。萬里疆域之內,車輛的輪距相同,書寫的文字統一,無論南北西東皆如此。百姓們男耕女織,垂髫小兒與白髮老者都能自在嬉戲,大家都生活在和樂、長壽的境界裏,社會變得和諧融洽。
如日中天的盛世之時,太后卻突然離世。那太后的御座彷彿還留存着她的氣息,但卻永遠無法再見到她慈祥的面容了,這遺憾之情難以窮盡。崇慶宮如今空蕩蕩的,太后乘駕仙車早已沒了蹤跡。她超脫宇宙,駕馭着雲龍飛昇而去。那象徵着太后尊榮的褘衣翟服如今掩閉在軒宮中。帝陵所在之處王氣依舊鬱鬱蔥蔥,溫暖的洛水映照着涼寒的嵩山。太后的英靈在上,她美好的聲譽流傳千古,就像日月高懸於蒼穹般閃耀。
太后就如同太任一般,使國家興盛繁榮。她的事蹟永遠記載在史冊之中。在宗廟中,笙鏞奏響,人們虔誠地祭祀,表達着欽敬尊崇之情。
评论
加载中...
納蘭青雲