定風波

閒臥藤牀觀社柳。

這並不是完整的詩句哈,不過單這句“閒臥藤牀觀社柳”可以這樣翻譯:悠閒地躺在藤製的牀上,靜靜地觀賞着社日祭祀土神時周邊的柳樹。 在古代,社日是重要的傳統節日,有祭祀土地神等活動,“社柳”就是社日活動區域周圍的柳樹,描繪出一種閒適愜意的生活場景。你可以給我完整的詩詞,我來爲你完整翻譯。
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序