島邊天外。 未老身先退。 珠淚濺,丹衷碎。 聲搖蒼玉佩。 色重黃金帶。 一萬里。 斜陽正與長安對。 道遠誰雲會。 罪大天能蓋。 君命重,臣節在。 新恩猶可覬。 舊學終難改。 吾已矣。 乘桴且恁浮於海。
千秋歲
譯文:
我如今被流放到這海島邊,彷彿置身於天涯之外。人還未老,卻被迫早早地退離官場。想到這些,我忍不住珠淚飛濺,一片赤誠之心也彷彿破碎了。我說話時,身上佩戴的蒼玉佩飾叮噹作響;身上所穿的黃金帶,顏色依舊凝重,可這又有什麼用呢。我被貶到這離京城萬里之遙的地方,傍晚的斜陽正對着遙遠的長安方向。
路途如此遙遠,誰能說還會有機會再回到朝堂呢?我獲罪如此之大,彷彿能被蒼天所遮蓋。但君主的命令至關重要,臣子的氣節我始終堅守。我還心存一絲僥倖,盼望着能得到新的恩典。然而我多年所學所秉持的理念,終究難以更改。罷了罷了,我這一生怕是就這樣了,不如就像孔子說的那樣,乘坐着木筏在海上漂流吧。
納蘭青雲