三十三年,今誰存者,算只君與長江。 凜然蒼檜,霜幹苦難雙。 聞道司州古縣,云溪上、竹塢松窗。 江南岸,不因送子,寧肯過吾邦。 摐摐。 疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。 願持此邀君,一飲空缸。 居士先生老矣,真夢裏、相對殘釭。 歌舞斷,行人未起,船鼓已逄逄。
滿庭芳
時光匆匆,三十三年過去啦,如今當年的人還有誰在世呢?仔細算算,大概也就只有你和這長江依舊了。你就像那蒼勁威嚴的檜樹,歷經寒霜的枝幹堅韌無比,世間罕有能與之匹敵的。
聽聞你居住在司州的古縣,在那云溪之上,有翠竹環繞的山塢和松樹下的軒窗,生活十分愜意。若不是因爲要送兒子遠行,你也不會來到我所在的這江南之地。
忽然間,疏疏落落的雨點灑落,風雨吹過樹林,枝葉舞動,彷彿是煙做成的傘蓋、雲結成的旗幟在飄搖。我真希望能借此景邀請你一同暢飲,把缸裏的酒都喝光。
我這居士先生已然老去,此刻與你相對,恍惚如夢,眼前只有那將熄未熄的殘燈。歌舞停歇了,送別的人還沒起身離開,可船上催促出發的鼓聲卻已咚咚作響。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲