雪霽輕塵斂,好風初報柳。 春寒淺、當三五。 是處鰲山聳,金羈寶乘,遊賞遍蓬壺。 向黃昏時候。 對雙龍闕門前,皓月華燈射,變清書。 綵鳳低銜天語。 承宣詔傳呼。 飛上層霄,共陪霞觴頻舉。 更漸闌,正迴路。 遙擁車佩珊珊,籠紗滿香衢。 指鳳樓、相將醉歸去。
換遍歌頭
譯文:
雪停了,路上的輕塵也被收斂乾淨,一陣宜人的風初次帶來了柳樹的消息,宣告着春天的到來。春寒已經漸漸變淺,正值正月十五元宵佳節。
到處都聳立着像鰲山一樣的燈山,達官顯貴們騎着配有金飾的馬,乘坐着華麗的車子,在這如同蓬萊仙境般的城市裏四處遊賞。到了黃昏時分,在那雙龍闕的門前,皎潔的月光和明亮的花燈交相輝映,把夜晚變得如同白晝一般。
彩色的鳳凰模型口中低銜着天子的詔令,宦官們承宣皇帝的詔命,大聲傳呼。人們飛上高聳的樓閣,一同舉杯暢飲美酒。更鼓漸漸稀疏,遊玩即將結束,開始踏上歸途。遠遠地就能聽到車上玉佩碰撞發出的珊珊聲響,滿街都是提着燈籠的人,整條街道都瀰漫着香氣。大家指向那華麗的樓閣,相約着帶着醉意一同回去。
納蘭青雲