減字木蘭花
落花飛絮。
杳杳天涯人甚處。
欲寄相思。
春盡衡陽雁漸稀。
離腸淚眼。
腸斷淚痕流不斷。
明月西樓。
一曲闌干一倍愁。
譯文:
瞧那花兒飄落,柳絮紛飛,一片暮春之景。我心中所思念的人啊,遠在那遙遠的天涯,也不知究竟在什麼地方。
我滿心都是對你的思念,想要把這份情思寄託出去。可如今春天都快過去了,衡陽那邊飛回北方的大雁也越來越少,我又能託付誰把我的思念帶給你呢?
我滿心離情愁緒,整日淚眼汪汪。肝腸寸斷,那淚水止也止不住地流淌。
夜晚,明月照在西樓之上。我獨自倚靠在欄杆旁,每在這欄杆邊站一會兒,心中的憂愁便又增添幾分。