柳阴庭院杏梢墙。 依旧巫阳。 凤箫已远青楼在,水沈谁、复暖前香。 临镜舞鸾离照,倚筝飞雁辞行。 坠鞭人意自凄凉。 泪眼回肠。 断云残雨当年事,到如今、几处难忘。 两袖晓风花陌,一帘夜月兰堂。
风入松
译文:
在那柳荫遮蔽的庭院,杏树枝梢探出了矮墙。一切还如往昔,就像当年与她相遇的巫山之境一样。可那如凤鸣般的箫声已经远去,青楼却依旧还在。曾经暖炉中燃烧的水沉香,如今还有谁来重新点燃,让那旧日的香气再飘起呢?
对着镜子,那镜中的人儿就像失群的鸾鸟,只能独自顾影自怜;倚着古筝,琴弦上仿佛看到那成排的雁儿也离我而去,就像她离开了我。
我骑着马,马鞭不经意间垂落,心中满是凄凉。泪水在眼眶里打转,愁肠百结。当年那些如断云残雨般的情事,到如今,还有好几处都让我难以忘怀。
清晨,我在开满鲜花的小路上漫步,晓风吹拂着我的衣袖;夜晚,月光透过帘子洒在兰花飘香的堂屋中,可这一切美景都只能让我更添孤寂。
纳兰青云