南苑吹花,西樓題葉,故園歡事重重。 憑闌秋思,閒記舊相逢。 幾處歌雲夢雨,可憐便、流水西東。 別來久,淺情未有,錦字系徵鴻。 年光還少味,開殘檻菊,落盡溪桐。 漫留得,尊前淡月西風。 此恨誰堪共說,清愁付、綠酒杯中。 佳期在,歸時待把,香袖看啼紅。
滿庭芳
譯文:
在南苑中,風吹拂着花朵,在西樓之上,我曾在樹葉上題下詩句,故鄉里那些歡樂的往事一幕又一幕地浮現。我倚靠在欄杆旁,感受着秋天的思緒,閒來無事就回憶起過去與她相逢的情景。
曾經,我們在好幾個地方度過了如夢幻般的美好時光,只可惜,如今就像那流水一樣,各自東西,天各一方。分開已經很久了,她那淡薄的情意似乎從未改變,也沒有託鴻雁給我送來書信。
時光流逝,如今的生活也少了些滋味。欄杆外的菊花已經開敗,溪邊長的梧桐樹葉也落盡了。只徒然留下,在酒杯前,淡淡的月色和瑟瑟的西風。
這份離恨又能和誰去訴說呢?只能把這無盡的清愁都寄託在這綠色的酒杯之中。我期待着美好的相聚日子,等她歸來的時候,我一定要看看她那香袖上,因爲思念我而流下的傷心淚痕。
納蘭青雲