登临送目。 正故国晚秋,天气初肃。 千里澄江似练,翠峰如簇。 归帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。 彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。 念往昔、繁华竞逐。 叹门外楼头,悲恨相续。 千古凭高,对此漫嗟荣辱。 六朝旧事随流水,但寒烟、芳草凝绿。 至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
桂枝香
译文:
我登上高处极目远眺。此时正是古都金陵的晚秋时节,天气刚刚开始呈现出肃杀的凉意。
千里长江澄澈得如同一条白色的绸带,两岸翠绿的山峰像箭头一样簇拥在一起。夕阳的余晖洒在来来往往的帆船和划船之上,船儿在残阳中渐行渐远。酒店的酒旗迎着西风倾斜地竖立着。彩色的画船在淡淡的云层下若隐若现,白鹭在水中沙洲上纷纷飞起,这如诗如画的美景,用画笔都难以完美地描绘出来。
遥想往昔,这里的人们竞相追逐荣华富贵,过着纸醉金迷的生活。可叹那隋军已兵临城下,陈后主却还在结绮阁上寻欢作乐,亡国的悲恨在历史的长河中不断延续。古往今来,多少人登高凭吊,面对这金陵胜景,徒然叹息历史的兴衰荣辱。
六朝的繁华往事都已随着江水一去不复返了,如今只剩下寒冷的烟雾和凝绿的芳草。直到如今,那些歌女们还时不时地唱起《玉树后庭花》这样的亡国之曲。
纳兰青云