凤衔杯
留花不住怨花飞。
向南园、情绪依依。
可惜倚红斜白、一枝枝。
经宿雨、暮江披。
凭朱槛,把金卮。
对芳丛、惆怅多时。
何况旧欢新恨、阻心期。
空满眼、是相思。
译文:
想要留住花儿,却怎么也留不住,只能埋怨着花儿纷纷飘落。我漫步到南边的园子,心中满是不舍留恋。那些红的、白的花儿斜斜地绽放着,一支又一支,多么惹人怜惜。然而经过一夜风雨的侵袭,它们就像被暮江覆盖了一样,凋零残败。
我倚靠在红色的栏杆旁,手握着金色的酒杯。面对着这一片花丛,我惆怅了许久。更何况旧日的欢情与新添的愁恨交织在一起,阻碍了我们相聚的心愿。如今,我眼前空有这一片衰败之景,心中满是对你的相思之情啊。