端正好

每逢春來長如病。 玉容瘦、薄妝相稱。 雙歡未經成孤令。 奈厚約、全無定。 衆禽啾唧聲愁聽。 相思事、多少春恨。 孤眠帳外銀缸耿。 透一點、爐煙暝。

譯文:

每到春天來臨的時候,我就一直像生病一樣難受。面容變得清瘦,化着淡淡的妝容倒也與這憔悴的模樣相稱。原本兩人的歡樂還未曾好好享受,如今就只剩我孤單一人。無奈當初那些深厚的約定,全都沒了準頭,就這麼成了泡影。 周圍鳥兒嘰嘰喳喳的叫聲,讓我聽着滿心憂愁。那些相思的事情啊,在這春天裏生出了多少怨恨。我獨自一人睡在帳子裏,帳外的銀燈發出微弱而清冷的光。香爐裏冒出的煙靄,透過帳子,朦朦朧朧的,像是我這看不清前路的愁緒。
關於作者
宋代杜安世

杜安世,生卒不詳,京兆(今陝西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列於張先後、歐陽修前。黃升《花菴詞選》雲:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳於世。有《壽域詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序