端正好
每逢春來長如病。
玉容瘦、薄妝相稱。
雙歡未經成孤令。
奈厚約、全無定。
衆禽啾唧聲愁聽。
相思事、多少春恨。
孤眠帳外銀缸耿。
透一點、爐煙暝。
譯文:
每到春天來臨的時候,我就一直像生病一樣難受。面容變得清瘦,化着淡淡的妝容倒也與這憔悴的模樣相稱。原本兩人的歡樂還未曾好好享受,如今就只剩我孤單一人。無奈當初那些深厚的約定,全都沒了準頭,就這麼成了泡影。
周圍鳥兒嘰嘰喳喳的叫聲,讓我聽着滿心憂愁。那些相思的事情啊,在這春天裏生出了多少怨恨。我獨自一人睡在帳子裏,帳外的銀燈發出微弱而清冷的光。香爐裏冒出的煙靄,透過帳子,朦朦朧朧的,像是我這看不清前路的愁緒。