武陵春
寶幄華燈相見夜,妝臉小桃紅。
斗帳香檀翡翠籠。
攜手恨匆匆。
金泥雙結同心帶,留與記情濃。
卻望行雲十二峯。
腸斷月斜鍾。
譯文:
在那裝飾華麗的帳幕裏,華燈璀璨的相見之夜,你化着精緻妝容的臉龐,宛如那粉嫩的桃花般嬌豔動人。
我們身處那小巧的錦帳之中,帳內散發着檀木的香氣,就像被翡翠籠罩着一般溫馨。我們手牽着手,滿心都是愛意,可無奈相聚的時光太過匆匆。
你我用金泥裝飾,打了個雙結的同心帶,把它留存下來,以此銘記我們之間那濃烈的深情。
分別之後,我回頭眺望,就像望着那巫山的十二峯一樣,心中滿是對你的思念。月已西斜,鐘聲敲響,我肝腸寸斷,滿心哀愁。