蝶恋花
几度兰房听禁漏。
臂上残妆,印得香盈袖。
酒力融融香汗透。
春娇入眼横波溜。
不见些时眉已皱。
水阔山遥,乍向分飞后。
大抵有情须感旧。
肌肤拼为伊销瘦。
译文:
在那精致的闺房里,我曾多次聆听着宫中计时的漏声。靠在臂弯里,她残留下的妆容香气,染得我衣袖都弥漫着芬芳。美酒的暖意让我浑身舒畅,香汗也渗透而出。她那娇俏的模样映入我眼中,双眸如横流的水波般灵动迷人。
才不过一小段时间没见到她,我的眉头就已经不自觉地皱了起来。山山水水相隔遥远,我们刚刚分别。大概只要是心中有情的人,就一定会感怀往昔的美好时光。我甘愿为了她,让自己的身体日益消瘦。