世路風波險,十年一別須臾。 人生聚散長如此,相見且歡娛。 好酒能消光景,春風不染髭鬚。 爲公一醉花前倒,紅袖莫來扶。
聖無憂・烏夜啼
譯文:
在這人世間的道路上,處處都隱藏着如驚濤駭浪般的風險。不知不覺,我們已經分別十年了,可這漫長的十年在時光的長河裏,竟如同白駒過隙,轉瞬即逝。
人生中的相聚和離散常常就是這樣無常,就像天上的雲朵,聚了又散,散了又聚。既然今天有幸重逢,那就暫時拋開一切煩惱,盡情地享受這難得的歡樂時光吧。
美酒真是個好東西啊,它能讓我們在微醺中忘卻時間的流逝,彷彿時間都爲這歡聚的時刻停住了腳步。可惜啊,春風能吹綠大地,能讓百花盛開,卻無法染黑我這已經花白的鬍鬚,歲月的痕跡終究還是留在了臉上。
爲了您,我要在這鮮花盛開的美景前一醉方休,就算醉倒在地也沒關係。身旁的歌女啊,你們就別來攙扶我了,就讓我這樣盡情沉醉,享受這忘卻一切的時刻吧。
納蘭青雲