凄凉绣岭,宫殿倚山阿。 明皇帝。 曾游地。 锁烟萝。 郁嵯峨。 忆惜真妃子。 艳倾国,方姝丽。 朝复暮。 嫔嫱妒。 宠偏颇。 三尺玉泉新浴,莲羞吐、红浸秋波。 听花奴,敲羯鼓,酣奏鸣鼍。 体不胜罗。 舞婆娑。 正霓裳曳。 惊烽燧。 千万骑。 拥雕戈。 情宛转。 魂空乱。 蹙双蛾。 奈兵何。 痛惜三春暮,委妖丽,马嵬坡。 平寇乱。 回宸辇。 忍重过。 香瘗紫囊犹有,鸿都客、钿合应讹。 使行人到此,千古只伤歌。 事往愁多。
六州歌头
译文:
那绣岭一片凄凉景象,昔日的宫殿依傍着山峦。这里是唐明皇曾经游玩的地方,如今被烟雾和藤萝笼罩,山峰依旧高峻巍峨。
遥想当年那倾国倾城的杨贵妃,姿容艳丽、无与伦比。从早到晚,她受尽皇帝宠爱,引得宫中众嫔妃嫉妒不已,皇帝的宠爱实在是太偏心啦。她刚在玉泉池中沐浴出来,那娇羞的模样,连莲花见了都自愧不如,她那如秋波般的眼眸泛着红润。花奴敲着羯鼓,众人欢快地敲击着鸣鼍,贵妃娇弱的身体仿佛连轻薄的罗衣都承受不起,却翩翩起舞、姿态优美。
正当她穿着霓裳羽衣舞动之时,突然警报传来。千万骑兵手持雕戈,形势危急。贵妃情思婉转,魂魄慌乱,紧蹙着双眉,可又能拿这军队有什么办法呢?可惜在暮春时节,她被抛弃在了马嵬坡。
平定叛乱后,皇帝的车驾返回,却不忍心再次路过这里。据说贵妃下葬时香囊还在,鸿都客所传的钿盒之事或许只是讹传。让路过此地的行人,千古以来都只能悲伤地吟唱。往事已然过去,但哀愁却如此之多。
纳兰青云