燕归梁
芳草年年惹恨幽。
想前事悠悠。
伤春伤别几时休。
算从古、为风流。
春山总把,深匀翠黛,千叠在眉头。
不知供得几多愁。
更斜日、凭危楼。
译文:
每年春天,那满地的芳草总是勾起我内心深处幽微的怨恨。回想起从前发生的那些事情,仿佛悠悠岁月,一去不返。这伤春的感慨、离别的哀愁,究竟什么时候才能停止呢?想来从古至今,人们总是为了那所谓的风流韵事而感伤。
远处的春山,仿佛美人精心涂抹的翠黛眉妆,重重叠叠,就像我紧锁的眉头。真不知道这春山能承载多少忧愁。夕阳西下,我独自凭靠着高楼,满心都是无尽的愁绪。