滴滴金
梅花漏泄春消息。
柳絲長,草芽碧。
不覺星霜鬢邊白。
念時光堪惜。
蘭堂把酒留嘉客。
對離筵,駐行色。
千里音塵便疏隔。
合有人相憶。
譯文:
梅花悄悄綻放,彷彿在透露着春天即將來臨的消息。瞧那柳絲,漸漸變得細長,在微風中輕輕搖曳;地上的草芽也探出了頭,一片碧綠,充滿了生機。
不知不覺間,歲月的星霜已經染白了我的雙鬢。回首往昔,這匆匆流逝的時光真是讓人覺得無比可惜啊。
在裝飾華美的廳堂裏,我擺下酒宴挽留着尊貴的客人。面對着這即將分別的筵席,真希望客人能多停留一會兒。
可一旦分別,哪怕相隔千里,音信也會漸漸變得稀疏遙遠。我想,分別之後,我們應該都會彼此想念着對方吧。