踏莎行
小徑紅稀,芳郊綠遍。
高臺樹色陰陰見。
春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。
翠葉藏鶯,朱簾隔燕。
爐香靜逐遊絲轉。
一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。
譯文:
在那一條幽深的小路上,紅花漸漸稀少,而廣闊的郊外則已經被翠綠的草木完全覆蓋。登上高臺遠望,樹木層層疊疊,一片幽深的綠色若隱若現。春風好像不懂得管束楊花,讓它們如濛濛細雨般紛亂地撲向行人的臉龐。
翠綠的樹葉間藏着黃鶯,它們歡快的歌聲彷彿被這層層綠葉給遮擋住了;紅色的簾子把燕子隔在了外面。室內香爐中嫋嫋的香菸靜靜地隨着飄蕩的遊絲緩緩轉動。
我喝了酒,在一場充滿哀愁的夢境中醒來,此時夕陽的餘暉正灑落在這深深的庭院裏。