木蘭花・玉樓春
池塘水綠風微暖。
記得玉真初見面。
重頭歌韻響錚琮,入破舞腰紅亂旋。
玉鉤闌下香階畔。
醉後不知斜日晚。
當時共我賞花人,點檢如今無一半。
譯文:
池塘裏的水碧綠碧綠的,微風輕拂,帶着絲絲暖意。我還記得第一次與那如玉般美好的女子相見的情景。
她唱着反覆重疊的歌曲,歌聲清脆悅耳,如玉石相擊般錚琮作響;跳起舞來,進入急促的破拍時,那紅色的舞裙隨風飛旋,她的腰肢也輕盈地舞動着。
那時我們在玉鉤般的欄杆下、散發着香氣的臺階邊相聚。我沉醉在這美好之中,等喝醉了才發現夕陽早已西下,天色漸晚。
回想起當時和我一起賞花的人,逐一數來,如今已經少了一半啊。