喜遷鶯
燭飄花,香掩燼。
中夜酒初醒。
畫樓殘點兩三聲。
窗外月朧明。
曉簾垂,驚鵲去。
好夢不知何處。
南園春色已歸來。
庭樹有寒梅。
譯文:
蠟燭燃燒着,燭芯迸濺出如花朵般的火花,香料燃盡,只留下殘餘的灰燼散發着淡淡的香氣。半夜時分,我從醉酒中漸漸甦醒過來。寂靜的夜裏,畫樓上傳來報時的更鼓聲,只剩下稀疏的兩三聲。透過窗戶望去,月亮在朦朧的雲霧中,散發着柔和而不太明亮的光。
清晨,簾子低垂着,窗外有受驚的喜鵲撲棱着翅膀飛走了。可我那美好的夢境啊,卻不知道飄到哪裏去了。走出屋子,才發現南園的春天已經悄然歸來。庭院裏的樹木上,寒梅正傲立枝頭,綻放着屬於它的芬芳。