紅粉苔牆。 透新春消息,梅粉先芳。 奇葩異卉,漢家宮額塗黃。 何人鬥巧,運紫檀、翦出蜂房。 應爲是、中央正色,東君別與清香。 仙姿自稱霓裳。 更孤標俊格,非雪凌霜。 黃昏院落,爲誰密解羅囊。 銀瓶注水,浸數枝、小閣幽窗。 春睡起,纖條在手,厭厭宿酒殘妝。
漢宮春
譯文:
那紅色的粉牆旁長滿青苔,率先透露了新春的消息,那梅枝上的花朵已經綻放出芬芳。那些奇異珍貴的花卉,就像漢代宮女額頭上塗抹的鵝黃妝一樣嬌豔。不知是誰如此心靈手巧,運用紫檀木,剪成了蜂房的模樣(這裏可能是指一種和蜂房形狀有關的花器之類)。大概是因爲梅花有着象徵中央的正色,司春之神便特意賦予它清幽的香氣。
梅花那超凡的姿態就像身着霓裳羽衣的仙子。它品格孤高俊逸,不懼寒霜,比雪還要高潔。在黃昏時分的院落裏,不知是爲了誰而悄悄解開盛着香料的羅囊(可能是形容梅花散發香氣)。把它插在銀瓶裏,注入清水,將這幾枝梅花放在小閣樓的幽窗前。就像美人春日睡醒,手裏拿着細長的花枝,帶着慵懶倦怠的醉意和殘妝。
納蘭青雲