綠淨無痕,過曉霽清苕,鏡裏遊人。 紅柱巧,綵船穩,當筵主、祕館詞臣。 吳娃勸飲韓娥唱,競豔容、左右皆春。 學爲行雨,傍畫槳,從教水濺羅裙。 溪煙混月黃昏。 漸樓臺上下,火影星分。 飛檻倚,鬥牛近,響簫鼓、遠破重雲。 歸軒未至千家待,掩半妝、翠箔朱門。 衣香拂面,扶醉卸簪花,滿袖餘熅。
泛清苕
清澈的苕溪水碧綠純淨,毫無一絲雜質。雨過天晴,清晨的陽光灑在水面上,波光粼粼,宛如一面巨大的鏡子,映照出遊人們的身影。
紅色的柱子精巧別緻,華麗的綵船穩穩地行駛在水面上。筵席上,主人是祕館中的詞臣,盡顯高雅與尊貴。
美貌的吳越女子殷勤勸酒,歌聲甜美的歌女縱情歌唱。她們競相展示着豔麗的容顏,身旁彷彿都洋溢着春天般的氣息。她們學着巫山神女行雨的姿態,在畫槳旁嬉戲,任憑水花濺溼了自己的羅裙。
傍晚時分,溪上的煙霧與月光相互交融,一片朦朧。漸漸地,樓臺上下燈火閃爍,就像天上的星星散落人間。
高高的欄杆倚靠在夜空中,彷彿與鬥牛星宿相近。簫鼓之聲響亮,遠遠地衝破了層層雲層。
回家的車駕還未歸來,千家萬戶都在等待着。女子們半掩着妝容,在翠箔朱門後盼望着。
歸來時,衣香撲面而來。她們攙扶着醉酒的人,卸下頭上的簪花,衣袖間還殘留着香氣的溫熱。
评论
加载中...
納蘭青雲