武陵春
每見韶娘梳鬢好,釵燕傍雲飛。
誰掬彤霞露染衣。
□玉透柔肌。
梅花瘦雪梨花雨,心眼未芳菲。
看著嬌妝聽柳枝。
人意覺春歸。
譯文:
每次見到韶娘精心梳理髮髻,那髮髻上的釵飾就像燕子一樣,在如雲的秀髮旁若飛似舞。
不知是誰用天邊的紅霞般的露水浸染了她的衣裳,她那如美玉般的肌膚,溫潤細膩,隱隱透着光澤。
她就像那傲雪綻放的梅花,又似帶雨的梨花,可我的內心還沒有被這嬌美所完全觸動,還未像繁花盛開般芳菲。
我看着她那嬌美的妝容,聽着她吟唱《柳枝》的歌聲。恍然間,只覺得春已悄然歸去。
注:原詞中有一處空格,無法明確具體內容,在翻譯時按整體文意進行了連貫表述。