心膂良臣,帷幄元勳,左右萬幾。 暫武林分閫,東南外翰,錦衣鄉社,未滿瓜時。 易鎮梧臺,宣條期歲,又西指夷橋千騎移。 珠灘上,喜甘棠翠蔭,依舊春暉。 須知。 系國安危。 料節召、還趨浴鳳池。 且代工施化,持鈞播澤,置盂天下,此外何思。 素卷書名,赤松遊道,飆馭雲軿仙可期。 湖山美,有啼猿唳鶴,相望東歸。
沁園春
這首詞是對一位大臣的讚美。下面是翻譯:
你是國家的心腹良臣、運籌帷幄的元勳,輔佐着皇帝處理紛繁的政務。你暫時前往杭州任職,成爲東南地區的重要屏障。你衣錦還鄉任職,任期還未滿。很快你又調任到青州,在那裏推行政令一年,如今又率領千軍向西前往夷橋任職。在珠灘上,人們欣喜地看到你就像那甘棠樹留下的翠綠濃蔭,依然如春日陽光般溫暖着百姓。
要知道,你維繫着國家的安危。想來不久之後,朝廷就會下旨徵召你回到朝堂的重要位置。你暫時代理政務、施行教化,秉持權柄、播撒恩澤,將天下治理得安穩有序,除此之外別無所求。你在史冊上留下了自己的名字,也有像赤松子那樣歸隱修仙的想法,駕着風、乘着雲,成仙之期或許也指日可待。這湖光山色如此美麗,有啼叫的猿猴和唳鳴的仙鶴,它們都盼望着你能早日東歸。
评论
加载中...
納蘭青雲