木蘭花・玉樓春
人意共憐花月滿。
花好月圓人又散。
歡情去逐遠雲空,往事過如幽夢斷。
草樹爭春紅影亂。
一唱雞聲千萬怨。
任教遲日更添長,能得幾時抬眼看。
譯文:
人們都懷着同樣的心思,憐惜那花好月圓的美好景象。可偏偏在這花正嬌豔、月正圓滿的時候,人卻又要離散了。
曾經的歡樂情誼就像那遠去的雲朵,漸漸消失在天空中,無影無蹤;過去的那些事,就如同一場清幽的夢,夢醒了便一切都斷了,再也難以找回。
春天裏,花草樹木都在競相展現自己的豔麗,紅色的花影在風中搖曳、錯亂。雄雞一聲啼叫,彷彿引發出了千萬種哀怨。
哪怕春日裏白晝再漸漸變長,可又能有多少時間讓人抬起頭來好好看看這景緻呢。