天仙子

水調數聲持酒聽。 午醉醒來愁未醒。 送春春去幾時回,臨晚鏡。 傷流景。 往事後期空記省。 沙上並禽池上暝。 雲破月來花弄影。 重重簾幕密遮燈,風不定。 人初靜。 明日落紅應滿徑。

譯文:

我手持酒杯,聆聽着幾聲《水調》曲。中午喝醉了酒,醒來後心中的憂愁卻並未消散。我送別春天,春天離去後,不知何時纔會回來。傍晚時分,我對着鏡子,感傷着如流水般消逝的時光。那些過往的事情和日後的約定,如今也只能白白地記在心裏了。 沙灘上,一對鴛鴦鳥相依相偎,池塘上暮色漸漸籠罩。忽然,雲朵散開,月亮露出,花朵在月光下襬弄着自己的影子。我放下重重的簾幕,嚴密地遮住屋內的燈光。外面風還在不停地吹着,周圍的人剛剛安靜下來。我心想,明天這小路上應該會鋪滿了落花吧。
關於作者
宋代張先

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序