南歌子
殘照催行棹,乘春拂去衣。
海棠花下醉芳菲。
無計少留君住、淚雙垂。
煙染春江暮,雲藏閣道危。
行行聽取杜鵑啼。
是妾此時離恨、盡呼伊。
譯文:
夕陽的餘暉好像在催促着你趕緊划動船槳啓程,你趁着這大好春光,拂了拂身上的衣裳就要離去。我和你曾在那嬌豔的海棠花下,沉醉於這一片芳菲美景之中。可如今我卻沒有任何辦法能把你稍稍挽留片刻,只能淚水雙雙落下。
傍晚時分,煙霧籠罩着春日的江水,那高高的閣道也被雲朵遮擋得若隱若現。你就這樣一步一步地遠行,我聽着那杜鵑鳥一聲聲的啼叫。這杜鵑的叫聲,彷彿就是我此刻心中的離恨,一聲聲都在呼喊着你的名字啊。