恨春迟
好梦才成又断。
日晚起、云亸梳鬟。
秀脸拂新红,酒入娇眉眼,薄衣减春寒。
红柱溪桥波平岸。
画阁外、落日西山。
不分闲花并蒂,秋藕连根,何时重得双眠。
译文:
好不容易做了一场好梦,可这梦却又无端中断了。一直到天色渐晚,我才慵懒地起身,如云般的秀发随意地垂落着。我那秀丽的脸庞上泛起新的红晕,就好像是酒意染上了娇俏的眉眼。穿上单薄的衣裳,似乎也能抵御这残留的春寒了。
我来到那红柱溪桥边,溪水波澜不兴,与河岸相平。画阁之外,夕阳正缓缓地向西山落下。我真不明白,那些闲散的花儿都能成双并蒂,秋天的莲藕也能根根相连,而我和心上人什么时候才能再次同床共眠,相依相伴呢?