踏莎行
衾鳳猶溫,籠鸚尚睡。
宿妝稀淡眉成字。
映花避月上行廊,珠裙折折輕垂地。
翠幕成波,新荷貼水。
紛紛煙柳低還起。
重牆繞院更重門,春風無路通深意。
譯文:
被子上繡的鳳凰圖案還帶着體溫般的溫熱,鳥籠裏的鸚鵡還在沉睡。女子昨夜化的妝容已經有些稀疏淡去,那微微蹙起的眉宛如含着心事的文字。她在迴廊上漫步,時而映着花叢,時而避開月光,身上的珍珠裙褶層層疊疊,輕輕地拖垂在地面。
翠綠的帷幕隨風飄動,就像泛起的波浪,新生的荷葉緊貼着水面。如煙的柳絲紛紛揚揚,低垂下去又隨風揚起。庭院被重重的圍牆環繞,還有一道道的門阻隔。即便春風輕拂,也找不到一條路能傳達她內心深處的情意。