水鄉天氣,灑蒹葭、露結寒生早。 客館更堪秋杪。 空階下、木葉飄零,颯颯聲幹,狂風亂掃。 當無緒、人靜酒初醒,天外徵鴻,知送誰家歸信,穿雲悲叫。 蛩響幽窗,鼠窺寒硯,一點銀釭閒照。 夢枕頻驚,愁衾半擁,萬里歸心悄悄。 往事追思多少。 贏得空使方寸擾。 斷不成眠,此夜厭厭,就中難曉。
傾杯・傾杯樂
譯文:
在這水鄉之地,天氣漸涼,秋露灑落在蘆葦之上,寒意早早地就瀰漫開來。我客居在館舍之中,更難以忍受這深秋的寂寥。空蕩蕩的臺階下,樹葉紛紛飄零,乾枯的葉片在狂風中颯颯作響,被狂風肆意地席捲、掃動。
我正心煩意亂,周圍一片寂靜,剛剛從酒意中甦醒過來。這時,天外傳來徵鴻的叫聲,那大雁不知道是在爲誰家傳遞歸鄉的信息,它穿過雲層,發出悲傷的鳴叫。
幽暗的窗下有蟋蟀在鳴叫,老鼠偷偷地窺視着冰冷的硯臺,只有那一盞銀色的燈燭,靜靜地散發着光芒。我躺在枕頭上,夢境頻頻被驚擾,半擁着被子,滿心都是對萬里之外家鄉的思念,這份思念在心底悄然湧動。
回想起過去的諸多往事,卻只落得讓自己心煩意亂。我根本無法入眠,這一夜百無聊賴,其中的愁苦滋味實在難以言表。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲