嘉景,向少年彼此,争不雨沾云惹。 奈傅粉英俊,梦兰品雅。 金丝帐暖银屏亚。 并粲枕、轻偎轻倚,绿娇红姹。 算一笑,百琲明珠非价。 闲暇。 每祗向、洞房深处,痛怜极宠,似觉些子轻孤,早恁背人沾洒。 从来娇纵多猜讶。 更对翦香云,须要深心同写。 爱揾了双眉,索人重画。 忍孤艳冶。 断不等闲轻舍。 鸳衾下。 愿常恁、好天良夜。
洞仙歌
译文:
这么美好的光景啊,对于年少的我们来说,怎么能不沉浸在男欢女爱之中呢。
他啊,面容白净如傅粉般英俊,气质高雅如梦兰般不凡。温暖的金丝帐里,银质屏风半掩着。我们一同靠在精美的枕头上,轻轻依偎,一个娇俏一个艳丽,十分般配。我这一笑啊,就算是价值百串明珠也比不上呢。
闲暇的时候,我们总是待在洞房的深处,他对我极其宠爱怜惜。可有时候我却觉得他似乎有那么一点点冷落我,我早早地就背着人暗自落泪。
我向来娇惯任性,又爱猜疑。更会剪下自己的秀发,希望他能和我一样用心写下深情。我喜欢皱起双眉,等着他来为我重新画眉。
我怎么忍心辜负这娇艳美好的时光呢。绝对不会轻易就舍弃这份感情。我只愿能一直和他在这鸳鸯锦被之下,共度这一个个美好的良辰夜晚。
纳兰青云