淡烟飘薄。 莺花谢、清和院落。 树阴翠、密叶成幄。 麦秋霁景,夏云忽变奇峰、倚寥廓。 波暖银塘,涨新萍绿鱼跃。 想端忧多暇,陈王是日,嫩苔生阁。 正铄石天高,流金昼永,楚榭光风转蕙,披襟处、波翻翠幕。 以文会友,沈李浮瓜忍轻诺。 别馆清闲,避炎蒸、岂须河朔。 但尊前随分,雅歌艳舞,尽成欢乐。
女冠子
译文:
薄薄的烟雾在空气中缓缓飘散。黄莺啼鸣、繁花盛开的春日已经过去,如今庭院里一派清和的景象。树木枝繁叶茂,翠绿的叶子层层叠叠,就像搭起的帐幕。麦子成熟的时节,雨后初晴,夏日的云朵忽然变幻成奇特的山峰形状,倚靠在广阔的天空之中。
池塘里的水波带着暖意,新长出的绿色浮萍在水面蔓延,鱼儿欢快地在水中跳跃。我想着此时若心中满是忧愁又有许多闲暇时光,就如同当年的陈王曹植一样,楼阁里嫩苔滋生。
正值酷暑时节,天气炎热得能将石头熔化,白昼漫长。在楚地的楼阁中,微风轻拂着蕙草,我敞开衣襟乘凉,只见那翠绿色的帷幕随风翻卷。
此时正适合以文会友,大家围坐在一起,把李子浸在冷水里、让瓜浮在水面上解暑,这样的雅事可不能轻易错过。在这别馆里十分清闲,想要躲避炎炎暑气,哪里还需要像在河朔之地那样豪饮呢。
只要在酒杯前随性而为,欣赏着高雅的歌曲和艳丽的舞蹈,这一切都能让人尽享欢乐。
纳兰青云