一叶扁舟轻帆卷。 暂泊楚江南岸。 孤城暮角,引胡茄怨。 水茫茫,平沙雁、旋惊散。 烟敛寒林簇,画屏展。 天际遥山小,黛眉浅。 旧赏轻抛,到此成游宦。 觉客程劳,年光晚。 异乡风物,忍萧索、当愁眼。 帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。 芳草连空阔,残照满。 佳人无消息,断云远。
迷神引
译文:
我驾着一叶扁舟,轻帆缓缓卷起,暂时停靠在楚江的南岸。暮色中,孤寂的城楼上吹响了号角,那声音好似带着胡笳的哀怨。江水茫茫无边,平坦的沙滩上栖息着大雁,忽然间惊飞四散。
烟雾渐渐收敛,寒林聚成一片,就像一幅展开的美丽画卷。天边遥远的山峦显得那么渺小,像美人淡淡的黛眉。
曾经那些美好的赏心乐事,我轻易地就抛弃了,如今来到这里成了四处奔波的游宦之人。我感觉旅途劳顿,时光也已经很晚了。
身处异乡,眼前的风光景物,怎忍心在我满心忧愁时显得如此萧索凄凉。京城离我那么遥远,秦楼中的佳人也被阻隔难以相见,我的羁旅之魂早已凌乱不堪。
萋萋芳草一直延伸到空旷的远方,残阳的余晖洒满大地。可佳人没有一点消息,就像那远去的断云,再也看不到踪迹。
纳兰青云