訪雨尋雲,無非是、奇容豔色。 就中有、天真妖麗,自然標格。 惡發姿顏歡喜面,細追想處皆堪惜。 自別後、幽怨與閒愁,成堆積。 鱗鴻阻,無信息。 夢魂斷,難尋覓。 盡思量,休又怎生休得。 誰恁多情憑向道,縱來相見且相憶。 便不成、常遣似如今,輕拋擲。
滿江紅
譯文:
四處尋訪那些能與自己共度歡好時光的女子,遇到的無非都是些有着奇異容貌和豔麗色彩的佳人。在這衆多女子之中,有一位尤爲出衆,她天真爛漫又嬌豔動人,有着與生俱來的獨特氣質和風範。
她發怒時的模樣,歡喜時的面容,細細回想起來都讓人覺得無比憐惜。自從與她分別之後,我心中的幽怨和閒愁,就像堆積的小山一樣越來越多。
魚雁傳書的渠道被阻斷,我得不到她的一絲消息。在夢裏也難以與她相見,即便夢斷醒來,更難再尋覓她的蹤影。我一直在不停地思量,想要放下卻又怎麼也放不下。
有誰這麼多情,能替我向她傳達心意:就算她再來與我相見,彼此也只能徒增回憶。可無論如何,總不能像如今這樣,輕易地就把這份感情拋擲一旁吧。
納蘭青雲