渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。 满目浅桃深杏,露染风裁。 银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。 殷晴雷。 云中鼓吹,游遍蓬莱。 徘徊。 隼旟前后,三千珠履,十二金钗。 雅俗熙熙,下车成宴尽春台。 好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。 且追陪。 凤池归去,那更重来。
玉蝴蝶
译文:
渐渐感觉郊外的景色变得明媚起来,昨夜那如油的春雨,一场挥洒便洗净了尘埃。放眼望去,浅粉的桃花和深红的杏花竞相绽放,它们像是被露水染过、被春风裁剪过一般娇艳。
平静的银色池塘,水面像铺开了带鱼鳞花纹的竹席;烟雾笼罩的山峦一片翠绿,好似展开的绘有龟甲图案的屏风。隐隐传来晴天的雷声,就像是云中奏起的鼓乐,仿佛能带着人游遍这如蓬莱仙境般的美景。
我在这美景中徘徊。随行的官员仪仗整齐,身边有众多的宾客,还有成群的歌姬舞女相伴。高雅之士与普通百姓都和乐融融,官员下车后便摆开盛宴,大家尽情享受着这美好的春光。
官员举止雍容,身边陪伴着如东晋谢安东山携妓般的佳人;可以像东汉孔融那样笑傲着面对满桌的酒器。我暂且追随陪伴着这热闹的场景。只怕日后回到朝廷,就很难再重来这里感受这般美好了。
纳兰青云