梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。 那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。 嗟因循、久作天涯客。 负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。 愁极。 再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。 𣨼云尤雨,有万般千种,相怜相惜。 恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。 知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
浪淘沙
译文:
一觉从梦中醒来,一缕寒风透过窗户缝隙吹了进来,将那微弱的寒灯吹熄了。这时候,我哪里受得了刚刚酒醒,又听到那空旷台阶上,夜雨频繁滴落的声音。
唉,我总是这样因循度日,长久地在天涯漂泊做游子。辜负了佳人,那些曾经许下的山盟海誓,怎么能忍心把从前那些欢乐的相聚,一下子都变成了如今的忧愁哀伤呢。
我忧愁到了极点。再三回忆,在那幽深的洞房之中,有好几次宴饮结束、歌舞停歇后,我们在温暖馨香的鸳鸯被里相依相偎。她为了与我相聚,哪是一时的付出,不知费了多少心思啊。我们那时缱绻缠绵,有着万般柔情,彼此相互怜惜。
可到了如今,白天那么漫长,夜晚的更漏也似乎永远走不完,平白无故地就和她分隔两地。真不知道什么时候,我能再次与她相拥,像从前一样亲密,我愿意放下低垂的帐帏,和她头靠头地枕在一起,轻轻地对她诉说,我在这异乡的每个夜晚,是如何数着寒更,思念着她啊。
纳兰青云