盡日憑高目,脈脈春情緒。 嘉景清明漸近,時節輕寒乍暖,天氣才晴又雨。 煙光淡蕩,妝點平蕪遠樹。 黯凝佇。 臺榭好、鶯燕語。 正是和風麗日,幾許繁紅嫩綠,雅稱嬉遊去。 奈阻隔、尋芳伴侶。 秦樓鳳吹,楚館雲約,空悵望、在何處。 寂寞韶華暗度。 可堪向晚,村落聲聲杜宇。
西平樂
譯文:
一整天我都在高樓上憑欄遠眺,眼神中流露出的是如春日般連綿不絕的情思。
美好的景緻裏,清明的氣息漸漸臨近,這時節的天氣忽冷忽熱,剛剛還是晴朗的天,轉眼間又飄起了細雨。煙霧般的光影輕柔地瀰漫着,裝點着平坦的草地和遠處的樹木。
我神情黯然地長久站立。亭臺樓閣風景宜人,黃鶯和燕子歡快地啼叫着。此時正是風和日麗的好時光,那數不清的紅花綠葉,正適合人們出遊嬉戲。
無奈啊,我尋覓美景的夥伴卻與我相隔一方。曾經與佳人在秦樓中共享那如鳳鳴般美妙的音樂,在楚館裏定下相聚的約會,如今卻只能空自惆悵地張望,不知她們身在何處。
寂寞中,美好的時光在暗暗流逝。到了傍晚時分,這情景更讓人難以忍受,村落裏傳來聲聲杜鵑的啼叫,彷彿在訴說着我的哀愁。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲