別岸扁舟三兩隻。 葭葦蕭蕭風淅淅。 沙汀宿雁破煙飛,溪橋殘月和霜白。 漸漸分曙色。 路遙山遠多行役。 往來人,只輪雙槳,盡是利名客。 一望鄉關煙水隔。 轉覺歸心生羽翼。 愁雲恨雨兩牽縈,新春殘臘相催逼。 歲華都瞬息。 浪萍風梗誠何益。 歸去來,玉樓深處,有個人相憶。
歸朝歡
譯文:
在對岸,有那麼兩三隻小船孤零零地停靠着。江邊的蘆葦在風中沙沙作響,風聲也淅淅瀝瀝地吹着。沙灘上棲息的大雁衝破了晨霧,振翅高飛。溪橋上還掛着殘月,與地上的寒霜一起,白茫茫的一片。
天色漸漸亮了起來,我還要在這遙遠的路途、連綿的山間繼續奔波勞役。來來往往的人啊,不管是坐着獨輪車的,還是划着雙槳船的,全都是爲了名利而忙碌的人。
我極目遠望,故鄉卻被如煙的江水阻隔在了遠方。這一望之下,我突然覺得自己的歸鄉之心像是生出了翅膀一樣急切。那憂愁如烏雲、怨恨似細雨,一直纏繞着我。新春和殘臘交替,時光在催促着我。一年的時光轉眼就過去了。
我就像那隨波逐流的浮萍、被風吹動的斷梗,四處漂泊,這樣真的沒有什麼益處。還是回去吧,在那華麗的樓閣深處,有個心心念念記掛着我的人啊。
納蘭青雲