伫立长堤,淡荡晚风起。 骤雨歇、极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里。 走舟车向此,人人奔名竞利。 念荡子、终日驱驱,争觉乡关转迢递。 何意。 绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁。 奈泛泛旅迹,厌厌病绪,迩来谙尽,宦游滋味。 此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。 算孟光、争得知我,继日添憔悴。
定风波
译文:
我久久地伫立在长长的堤坝上,傍晚轻柔的风缓缓地吹拂着。突然降临的暴雨刚刚停歇,我极目远望,眼前一片萧瑟冷落的景象。塞北的千万株柳树,相互掩映,那如箭一般奔腾的江水,浩浩荡荡地流淌了千里之远。
只见那来来往往的车船朝着这边行驶,每个人都在为了功名利禄而奔波忙碌。我想到自己就像那漂泊在外的游子,整日里马不停蹄地四处奔走,哪里会察觉到故乡离我越来越遥远了呢。
真没想到啊,我轻易地就离开了那温馨的绣阁佳人,从此难以收到她饱含深情的书信,就这样平平淡淡地虚度了一年又一年。无奈我这如浮萍般漂泊不定的行迹,整日里萎靡不振,带着病容,近来我已经尝尽了仕途奔波的酸甜苦辣。
我此刻的这份情怀,就算写满了香艳的信笺,又能托付给谁去寄呢?就算是像孟光那样贤德的妻子,又怎么能知道我一天比一天更加憔悴了啊。
纳兰青云