景萧索,危楼独立面晴空。 动悲秋情绪,当时宋玉应同。 渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。 楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。 临风。 想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。 可惜当年,顿乖雨迹云踪。 雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。 无憀恨、相思意,尽分付征鸿。
雪梅香
译文:
眼前的景色一片萧瑟,我独自站在高楼之上,面对着晴朗的天空。这悲秋的情绪油然而生,想来当年的宋玉,在这样的情境下,感受应该和我相同吧。
渔市中,一缕孤独的炊烟袅袅升起,融入那带着寒意的碧绿江水中;水村里,残存的落叶如哀愁的红蝶般在空中飞舞。楚天广阔无垠,波浪涌动,将斜阳渐渐淹没,那江水在千里的范围内缓缓流淌,波光粼粼。
我迎着风站立,思念起那美丽的佳人。自从与她分别后,想必她也是愁容满面,整日紧锁着眉头。只可惜当年,我们突然就失去了彼此的踪迹,无法再像从前那样相伴。
那时她姿态优雅、容颜美丽,我们正沉浸在欢乐融洽的时光里,却如落花流水一般,忽然就各奔西东。我满心的无聊和怨恨,还有那无尽的相思之意,都托付给那远飞的大雁,希望它能带去我的心意。
纳兰青云